E-Commerce- und Website-Übersetzungen:
Ihr digitales Business – weltweit erfolgreich.

Analoge Prozesse in die digitale Welt übertragen – das bringt enormes Optimierungspotenzial, automatisiert Workflows und macht sie schneller, schlanker und zuverlässiger. Rund 90 % aller B2B-Onlineshops richten sich an Kunden in verschiedenen Sprachräumen. Die Länderversionen lassen sich dabei problemlos auf ein bestehendes System aufsetzen. Allerdings: Spezifische Inhalte wie Sprache, Währung, Maße, Versandinfos und rechtliche Hinweise müssen angepasst und vom Profi lokalisiert werden. So erobern Sie neue Märkte im Zeitalter der Digitalisierung einfacher und schneller als je zuvor.


Next
Kachel B2B-Übersetzungen

Medizintechnik  /  Hygienebedarf  /  Technische Chemikalien  /  Orthopädie und Sanitätsbedarf  /  Computer und Software  /  Metalltechnik  /  Stahlhandel  /  Automobiltechnik  /   Office Ausstattung  /  Messeorganisation  /  Küchentechnik und professionelle Gastronomie  /  Sensorlösungen /  und viele mehr...

Ihr fester persönlicher Ansprechpartner koordiniert ein globales Netzwerk und das gesamte E-Commerce-Projekt für Sie.


Gemeinsam mit Ihnen ermitteln unsere
Prozessexperten den effizientesten
Workflow für Ihr Übersetzungsprojekt.


Ihre Projekte werden dank modernster
Übersetzungstechnologien schnell, zuverlässig
und in hoher Qualität abgewickelt.


Usability – Technik für Sie gemacht.

Webshopnutzer wollen keine komplexe Navigation, sondern intuitive Bedienbarkeit. Denselben Anspruch haben Sie als Kunde, wenn Sie bei uns die Übersetzung Ihrer Webseite beauftragen.

Unser Kundenportal TBlue ist logisch, intuitiv und übersichtlich strukturiert. So können Sie schnell und mit wenig Aufwand Angebote in Echtzeit erhalten, Ihre Übersetzungen beauftragen und verwalten sowie Dateien automatisiert per Schnittstelle an Transline übermitteln. Einfacher geht's nicht.

Beauftragen leicht gemacht


Terminologie – von Profis für Profis.

Dank zahlreicher Projekte im Bereich der E-Shop-Lokalisierung wissen wir, worauf es ankommt. B2B-Produktkataloge sind oft umfangreich und komplex. Damit Ihre Kunden auch finden, was sie suchen, setzen wir ausschließlich Fachleute ein, die wissen, wovon sie sprechen.

Ein Team aus muttersprachlichen Fachübersetzern und SEO-Experten bearbeitet Ihre Aufträge präzise und zuverlässig. Sie sorgen für konsistente Terminologie, prüfen Produkt- und Markennamen und übernehmen die Keywordrecherche für Sie. Für optimale Sichtbarkeit in den Zielmärkten.

Workflows für Qualität


92,6 %


des Übersetzungsprozesses
ist automatisch.


100 %


Herzblut investieren wir in
Ihre Projekte.


TBlue


die Technik von Transline,
die All-in-One-Lösung.


2.205


Kaffeebohnen rauschen täglich
durch unsere Maschinen.


© 2019 Copyright Transline Gruppe GmbH